Maneno 9 Maarufu ya Kiaislandi

Maneno 9 Maarufu ya Kiaislandi
Maneno 9 Maarufu ya Kiaislandi

Video: Maneno 9 Maarufu ya Kiaislandi

Video: Maneno 9 Maarufu ya Kiaislandi
Video: ХАБИБ - Ягода малинка (Премьера клипа) 2024, Mei
Anonim
Tamasha la Viking la Hafnarfjordur huko Iceland
Tamasha la Viking la Hafnarfjordur huko Iceland

Ikiwa wewe ni mzungumzaji wa Kiingereza unaoelekea Iceland kwa likizo, usiogope kuhusu jinsi utakavyowasiliana. Watu wengi nchini Iceland huzungumza Kiingereza, kama kinavyofundishwa shuleni. Hata hivyo, ukijaribu kuzungumza Kiaislandi, jitihada zako hakika zitathaminiwa. Ili kuanza, tumekusanya maneno kumi bora ambayo tunafikiri ni muhimu zaidi kwa ziara yako.

  1. Hállo: Kwa kutafsiriwa kwa urahisi, hili ni neno la Kiaislandi la "Hujambo." Wazungumzaji wengi wa Kiingereza hawana shida sana kurekebisha toleo lao la neno moja ili kuwasiliana na salamu hii rahisi. Hæ (tamka "Hi") ni toleo lisilo rasmi la salamu na linasikika kwa urahisi kama neno la Kiingereza "Hi."
  2. Takk: Kwa Kiingereza, neno hili la Kiaislandi linamaanisha asante. Mojawapo ya misemo muhimu kujua nchini Kiaislandi, kwa kuwa kila mtu anapenda kusikia kwamba kazi yao inathaminiwa!
  3. Já: Kwa Kiingereza, neno hili linamaanisha "Ndiyo." Bila shaka ni muhimu kujua jinsi ya kujibu vyema au kukubaliana na hadhira yako inapohitajika. Neno hili ni rahisi na linaweza kuwavutia wasikilizaji wako wa Kiaislandi kama utalitumia badala ya lugha mbadala ya Kiingereza.
  4. Nei: Kinyume cha Já, neno hili linamaanisha "Hapana." Pamoja na kujua jinsi ya kusema ndiyo, ni bila shakamuhimu kujua pia jinsi ya kusema hapana ikiwa ni lazima.
  5. Hjálp!" Tunatumahi kuwa hutahitaji neno hili, lakini ikibidi kupiga kelele ili kupata usaidizi, hili ndilo neno unalohitaji. Likitafsiriwa moja kwa moja kwa Kiingereza, neno hili linamaanisha "Msaada!" Ukijipata. kwa ufupi, hili linaweza kuwa neno zuri kurejelea.
  6. Bjór: Hili ni neno la Kiaislandi la Bia. Kuna uwezekano ikiwa unafurahia likizo yako, utatumia neno hili mara moja au mbili ukiwa njiani. Skál! (tamka skaoul) Hili ni neno la "Cheers!" Kwa hivyo ikiwa utanyakua Bjór nchini Iceland, hakikisha umeianza na kifungu hiki cha maneno. Watu wa Iceland wanapenda kula, kunywa na kufurahi -- kwa nini usiwavutie kwa ujuzi wako wa lugha yao pia huku wewe ukijihusisha na utoaji wa vinywaji.
  7. Trúnó: Iwapo utaishia kunywa pombe zaidi ya vile ulivyofikiria kisha kumfungulia mtu siri zako za ndani kwa usiku uleule, watu wa Aisilandi wana neno kwa kitendo hiki: Trúnó. Usijali -- sote tumeifanya mara moja au mbili. Sasa unajua jinsi ya kuiita ikiwa itakupata huko Iceland.
  8. Namm!: Limetafsiriwa moja kwa moja hadi Kiingereza, hili ni neno la Yum! Unapokula kitu kitamu nchini Isilandi, hakikisha kuwa umempongeza mpishi kwa neno hili kwa msisitizo na msisitizo zaidi.
  9. Baraka: Neno kamili la kukuacha nalo, neno hili lililotafsiriwa moja kwa moja hadi Kiingereza linamaanisha "Bye." Mara nyingi husemwa mara mbili wakati wa kutengana.

Kwa maneno haya ya Kiaislandi katika msamiati wako, utakuwa na mahali pazuri pa kuanzia kwa mambo muhimu ya lugha. Zaidi ya hayo, katika maeneo ya vijijini zaidi, unawezakweli wanazihitaji endapo wenyeji huko hawaongei Kiingereza kabisa. Lakini kwa ujumla, ikizingatiwa kuwa Kiingereza kinazungumzwa kwa urahisi nchini Kiaislandi na wenyeji wengi, maneno haya yanapaswa kukupa mwanzilishi wa mazungumzo unapojaribu kuwavutia wenyeji kwa jitihada zako za fadhili na za heshima za kuzungumza lugha yao.

Ilipendekeza: